Translation of "hai finito qui" in English


How to use "hai finito qui" in sentences:

Appena hai finito qui brucia la spazzatura sul retro
When you finish what you're doing, burn the trash behind the house.
Devo, quando hai finito qui, vai dietro e pulisci i bidoni.
Devo, when you're done there, I want you to go around back and clean out the garbage cans.
Ma se è la verità, hai finito qui.
But if this is true, you're finished here.
Non hai finito qui! - Non ho detto che la mia vita è in pericolo?
Have I mentioned that my life is in danger?
Appena hai finito qui, puoi occuparti di quei pezzi laggiu'?
ONCE YOU'VE CLEARED THIS, YOU CAN WORK ON THOSE PIECES OVER THERE.
In realta' vorrebbero conoscerti... quando hai finito qui.
Actually, they want to meet you when you're done here.
Oh, e quando hai finito qui lascia tutto com'è e metti la cinepresa nell'altra stanza, dietro allo specchio.
Oh, and when you're finished in here, leave the rig and put the camera in the other room behind the mirror.
Quando hai finito qui, vieni di sotto, ti diamo altro da fare.
When you've finished we'll find something else.
Credo significhi che hai finito qui, e che tornerai a casa, no?
I guess you're done here and you'll be going back home? Yeah.
Quando hai finito qui, hai altri post-operatori che aspettano.
When you're done here, you have post-ops waiting.
Quando hai finito qui sotto, sarebbe ottimo se venissi su e mi aiutassi con gli ospiti.
When you're done down here, it would be really great if you'd come up and help me host.
E quando hai finito qui, vai a controllare l'albergo.
And when you're done with that, check out the hotel.
Dopo che hai finito qui vai nell'appartamento della vittima.
After you're through here, the victim's apartment.
Quando hai finito qui, vuoi occuparti anche del mio prato?
When you're done here, you want to come do my lawn?
Quando hai finito qui forse potresti parlare con Noah.
Maybe when you're done here, you can talk to Noah.
Peter, quando hai finito qui, puoi venire nel mio ufficio?
Peter, when you're finished here, Will you see me in my office?
Ehi, se hai finito qui, dobbiamo...
Hey, if you're all done here, we gotta...
Se ce ne sara' un terzo, tu hai finito qui.
If there is a third, you are done.
Hai bisogno di un passaggio dopo che hai finito qui?
Do you need a lift when you're done here?
Quando hai finito qui, mettila in custodia protettiva in una centrale di polizia a caso e sotto falso nome.
When you're done here, you place her in protective custody in a random police station under a false ID.
Quando hai finito qui, vai a prendere un po' d'acqua dall'abbeveratoio.
When you've done in here, fetch some water for the trough.
Jones, quando hai finito qui, le docce hanno bisogno di essere pulite.
Jones, when you're finished up in here, the showers need cleaning.
Quando hai finito qui, raggiungici al frutteto.
When you're done here, come join us in the orchard.
Ok. Beh, do... dovresti venire da me quando hai finito qui.
Uh, well, y... uh, you should come find me when you're finished here, and... and I'll...
Isabel, quando hai finito qui, va a pulire la stanza del signor Siringo, per favore.
Isabel, when you're done there, go clean Mr. Siringo's room, please.
Beh, do... dovresti venire da me quando hai finito qui.
uh, you should come find me when you're finished here, and... and I'll...
Quando hai finito qui, vieni nel mio ufficio.
Finish this up and come see me in my office.
Ora prova a riprodurre il file video in Movie Maker; se il video viene riprodotto senza problemi, hai finito qui.
Now try playing the video file in Movie Maker; if the video plays without any issues, you’re done here.
Senti, quando hai finito qui, portiamola da Sid cosi' com'e'.
When you're done here, let's get her to Sid in situ.
Appena hai finito qui, porta tuo fratello a casa.
Finish up here, then take your brother home.
Quando hai finito qui vuoi venire con me e Charlie a bere una birra?
When you're done here, you want to join me and Charlie for a beer?
Quando hai finito qui... prendi questa e vieni ad aiutare la tua famiglia davanti.
When you get done with that... you take this, come join your family up front.
Ora, quando hai finito qui, voglio che tu venga in questo posto... solo tu.
Now when you're done here, I want you to be at this place-- just you.
Quindi, se hai finito qui, la porto via.
So if you're done here, I'll, uh, take her back. The techs can take the body.
Sai... Appena hai finito qui... c'e'... - il piatto forte.
You know, um, after you finish this, we have the, uh, main event.
Quando hai finito qui, puoi mandare una squadra a casa della zia?
When you're done with this thing, can you send a crew over to the aunt's house?
0.66687417030334s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?